Em tempo de acordo ortográfico, fica aqui um pequeno excerto de uma pesquisa sobre os primeiros documentos escritos em língua portuguesa (já que o latim era a língua utilizada nos primórdios da nacionalidade):
"Antes de 1255 existiu também uma diminuta produção primitiva portuguesa, constituída por documentos de carácter notarial escritos em português, cuja importância é excepcional para o estudo da primeira fase da história da língua: o Testamento de Afonso II (1214), a Notícia de Torto (ca. 1214) e dois documentos do Mogadouro recentemente descobertos. Se se perguntar se esta lista é completa, a resposta mais prudente será negativa. A lista inclui apenas os documentos que hoje são conhecidos, [...] enquanto não forem localizados novos documentos desta época inicial, como a experiência recente nos diz ser possível. [...] Mas, não é apenas a perspectiva de aparecerem novos documentos em português do período anterior a 1255 que nos recomenda uma resposta negativa. Mesmo que nenhuma nova descoberta fosse feita, bastam os dados internos dos documentos que possuímos para nos persuadirem de que eles não foram os únicos, nem certamente os primeiros, a usar o português, em vez do latim, como língua de escrita. (Castro, 1991: 183 - CASTRO, Ivo. Curso de história da língua portuguesa. Lisboa: Universidade Aberta, 1991)"